Vermute, vermú, vermut,vermouth, wermut
é o nome de uma bebida à base de vinho e ervas de várias tipos, mas que tem como erva principal a losna ou absinto.
Este blog é um convite para um vermute e foi criado para compartilhar experiências entre artistas. O objetivo é conhecer os trabalhos realizados por estes artistas e divulgar eventos culturais na comunidade onde vivem. O Vermute que aqui compartilhamos servirá também para prepararmos projetos de residências artísticas em diferentes países.
Vermute, vermú, vermut,vermouth, wermut
ist der Name eines Getränkes aus Wein und verschiedenen Kräuterarten, doch überwiegend mit Wermutkraut.
Dieser Blog ist eine Einladung zum Wermut und wurde zum Erfahrungsaustausch zwischen Künstlern geschaffen. Das Ziel ist die Arbeit dieser Künstler kennenzulernen wie auch kulturelle Anlässe aus ihrer Gegend bekannt zu machen. Den Wermut den wir hier teilen dient auch zur Vorbereitung von Projekten zur Künstlerresidenz in verschiedenen Ländern.
domingo, 23 de outubro de 2011
Frutos do Acre
domingo, 18 de setembro de 2011
A Casinha Pequenina
terça-feira, 13 de setembro de 2011
Sinestesias
No concerto que foi acompanhado de uma palestra e discussão com o público sobre a relação entre as artes, o duo de flauta e violão apresentou composições que foram inspiradas nas artes visuais e na literatura.
In diesem Video sehen wir einige Clips von der Aufführung des Duos Toccata Dois im Oktober 2010 in Florianópolis, innerhalb des Kulturprogramms des Museums Victor Meirelles. Bei dem Konzert, dass durch einen Vortrag und Diskussion über die Beziehung zwischen den Künsten ergänzt wurde, präsentierte das Duo Kompositionen für Flöte und Gitarre, die von der bildenden Kunst und der Literatur inspiriert wurden.
sábado, 3 de setembro de 2011
Música para os olhos
Im Jahre 2002 nahm der Komponist Roberto Velasco, zusammen mit dem Gitarristen Alberto Mejia, seine Suite Rios auf. Die 11 Stücke, geschrieben für zwei Gitarren, die auf dem Album Rios erscheinen, wurden von den Bildern des bildenden Künstlers Gonçalo Ivo inspiriert.
Fast zehn Jahre später taucht Roberto Velasco wieder in die Welt der Malerei ein, doch diesmal nicht nur um Noten zu schreiben und Saiten zu zupfen, sondern auch um mit Pinsel und Farbe musikalische Elemente auf seine Aquarelle zu zaubern.
Quinze Fados e um Bolero
Éden lusitano
Aqui convivem mais de 300 espécies de plantas trazidas de todas as partes do mundo |
Hier leben mehr als 300 Pflanzenarten die aus der ganzen Welt hergebracht wurden |
A Fada Verde
A misteriosa Artemisia absinthium |
quarta-feira, 3 de agosto de 2011
Projeto Residência II
Livros-objeto,contendo em cada um deles uma obra de cada participante Objekt-Bücher mit den Werken jedes Teilnehmers |
Participaram desse projeto desenhistas, pintores, escultores, músicos, fotógrafos, joalheiros, um artesão do couro, um paisagista, um realizador audiovisual e um gestor cultural. Dentro de cada Livro-objeto, encontraremos as obras resultantes da experiência compartilhada entre os artistas durante sua realização. Nesse sentido, a palavra paisaje é aqui entendida como lugar, enquanto privado expressa a concepção íntima de cada pessoa que anima o projeto.
O Projeto Paisajes Privados culminou com uma grande exposição na Sala de Exposiciones da Diputación de Huesca entre março e maio de 2008.
Cinema Falado
TRILOGIA DO DESTERRO EM ABDELLATIF KECHICHE ePalestra As Outras Fronteiras do Cinema Francês Contemporâneo com Fátima Sebastiana Gomes Lisboa Dias 3, 4 e 5 de agosto de 2011, às 19h Museu Victor Meirelles |
Desterro, substantivo masculino; ato ou efeito de desterrar; desterramento; saída do domicílio habitual para outro, dentro ou fora do território nacional, por imposição penal (degredo) ou voluntariamente; por metonímia, local onde reside o desterrado; por analogia, estado ou condição de pessoa que vive isolada da sociedade; por extensão de sentido, estado de isolamento; insulamento, solidão. Nossa Senhora do Desterro, também é o antigo nome da cidade de Florianópolis. Desterro, tema que perpassa os três filmes do cineasta tunisiano Abdellatif Kechiche e que dá nome ao ciclo A Trilogia do Desterro em Abdellatif que o projeto Cinema Falado do Museu Victor Meirelles programa para os dias 3, 4 e 5 de agosto, com o apoio da Cinemateca da Embaixada da França, do Institut Français e da Aliança Francesa de Florianópolis. A mostra foi pensada para ser um painel do cinema francês contemporâneo, que vem abordando os temas dos refugiados, dos imigrantes, dos territórios e dos conflitos decorrentes dos movimentos nas fronteiras nacionais. Neste sentido, os filmes programados - A Culpa é de Voltaire - La Faute à Voltaire, de 2000; O Segredo do Grão - La Graine et le Moulet, de 2007 e A Esquiva - L’Esquive, de 2003 – são um bom viés para a abordagem pretendida. Será exibido um filme por dia e após as sessões haverá uma conversa com as mediadoras e o público, como sempre acontece no Cinema Falado. Na abertura do ciclo A Trilogia do Desterro em Abdellatif, no dia 3 de agosto, às 19h, a professora Fátima Sebastiana Lisboa fará uma palestra com o tema As Outras Fronteiras do Cinema Francês Contemporâneo. Logo após será exibido o primeiro filme, A Culpa é de Voltaire. |
segunda-feira, 1 de agosto de 2011
Metamorphosis
Cartaz do Concerto |
PONTO em Movimento
Cartaz da Exposição PONTO em Movimento |
Krajcberg do Pântano do Sul
Escultura do artista plástico Legno d'Noronha Foto: Legno d'Noronha |
Projeto Residência I
Florianópolis - Brasil Foto: Lengo d'Noronha |
Breno - Suiça Foto: Hans Jörg Hüeblin |
Ipiés - España Foto: Silvana Mariani |
domingo, 31 de julho de 2011
Memorial Walter Benjamin
"Passaje" Dani Karavan Foto: Hans Jörg Hüeblin |
"Passaje" Dani Karavan Foto: Hans Jörg Hüeblin |
"Passaje" Dani Karavan Foto: Hans Jörg Hüeblin |
"Schwerer ist es das Gedächtnis der Namenlosen zu ehren als das der Berühmten. Dem Gedächtnis der Nahmenlosen ist die historische Konstruktion geweiht."
(Walter Benjamin)
"Passaje" Dani Karavan Foto: Hans Jörg Hüeblin |
(Walter Benjamin)
Wermut, vermut,vermouth...
Die Erfindung des Getränkes wird Hippokrates (460-370 a.C), einem berühmten Arzt des Altertums zugeschrieben. Im Mittelalter wurde es „Hippokrateswein“ oder „Kräuterwein“ genannt.
In Spanien hat das Wort mit der Zeit die allgemeine Bedeutung von Aperitif – jenem Getränk mit „tapas“ - das vor dem Essen angeboten wird, angenommen. Daher kommt der Ausdruck: ¿quedamos para tomar el vermú?
Dieser Blog ist eine Einladung zum Wermut und wurde zum Erfahrungsaustausch zwischen Künstlern geschaffen. Das Ziel ist die Arbeit dieser Künstler kennenzulernen wie auch kulturelle Anlässe aus ihrer Gegend bekannt zu machen. Der Wermut den wir hier teilen dient auch zur Vorbereitung von Projekten zur Künstlerresidenz in verschiedenen Ländern.
Vermute, vermú, vermut,vermouth, wermut
Dizem que esta bebida foi inventada por Hipócrates (460-370 a.C.), célebre médico da antiguidade. Na Idade Média foi chamada de "vinho hipocrático” ou simplesmente "vinho de ervas".
Na Espanha, com o tempo, a palavra adquiriu também um sentido genérico para definir o aperitivo –qualquer bebida com “tapas”– antes da comida. Vem daqui a expressão: ¿quedamos para tomar el vermú?
Este blog é um convite para um vermute e foi criado para compartilhar experiências entre artistas. O objetivo é conhecer os trabalhos realizados por estes artistas e divulgar eventos culturais na comunidade onde vivem. O Vermute que aqui compartilhamos servirá também para prepararmos projetos de residências artísticas em diferentes países.