Vermute, vermú, vermut,vermouth, wermut
é o nome de uma bebida à base de vinho e ervas de várias tipos, mas que tem como erva principal a losna ou absinto.
Este blog é um convite para um vermute e foi criado para compartilhar experiências entre artistas
. O objetivo é conhecer os trabalhos realizados por estes artistas e divulgar eventos culturais na comunidade onde vivem. O Vermute que aqui compartilhamos servirá também para prepararmos projetos de residências artísticas em diferentes países.


Vermute, vermú, vermut,vermouth, wermut
ist der Name eines Getränkes aus Wein und verschiedenen Kräuterarten, doch überwiegend mit Wermutkraut.
Dieser Blog ist eine Einladung zum Wermut und wurde zum Erfahrungsaustausch zwischen Künstlern geschaffen. Das Ziel ist die Arbeit dieser Künstler kennenzulernen wie auch kulturelle Anlässe aus ihrer Gegend bekannt zu machen. Den Wermut den wir hier teilen dient auch zur Vorbereitung von Projekten zur Künstlerresidenz in verschiedenen Ländern.

domingo, 23 de outubro de 2011

Frutos do Acre

O livro Indagações de Ameixas, da escritora amazônida Vássia Silveira, acaba de sair do forno e será lançado no póximo dia 27 de outubro, num Casarão do centro histórico da cidade de Rio Branco no Acre. Trata-se de um livro de Crônicas, com aquela fragância de floresta que Vássia e sua literatura emanam. 


Das Buch  Indagações de Ameixas, der Schriftstellerin Vássia Silveira aus dem Amazonasgebiet kommt frisch aus dem Ofen und hat seine Vernissage am 27. Oktober in einem historischen Gebäude in Rio Branco, Acre. Es handel sich um ein Buch mit Chroniken, voll jenes Duftes des Urwaldes den Vássia und ihre Bücher ausströmen.

domingo, 18 de setembro de 2011

A Casinha Pequenina

Esta não é a casa da Branca de Neve dos Sete Anões, mas aqui histórias são contadas. Nesta casinha pequenina em Stans-Suíça, do músico e escritor Pino Masullo, encontram-se com frequência artistas de diferentes áreas para desfrutarem momentos poéticos.




Hier ist nicht das Haus von Schneewittchen und den Sieben Zwerge, aber hier werden Märchen erzählt. In diesem kleinen Haus im Stans-Schweiz, von dem Musiker und Schriftsteller Pino Masullo, treffen sich oft Künstler verschiedener Gebiete um poetische Momente zu geniessen.

terça-feira, 13 de setembro de 2011

Sinestesias

Neste video podemos ver alguns recortes da apresentação musical do Duo Toccata Dois que aconteceu em outubro de 2010 em Florianópolis, dentro da programação da Agenda Cultural do Museu Victor Meirelles.
No concerto que foi acompanhado de uma palestra e discussão com o público sobre a relação entre as artes, o duo de flauta e violão apresentou composições que foram inspiradas nas artes visuais e na literatura.

video



In diesem Video sehen wir einige Clips von der Aufführung des Duos Toccata Dois im Oktober 2010 in Florianópolis, innerhalb des Kulturprogramms des Museums Victor Meirelles. Bei dem Konzert, dass durch einen Vortrag und Diskussion über die Beziehung zwischen den Künsten ergänzt wurde, präsentierte das Duo Kompositionen für Flöte und Gitarre, die von der bildenden Kunst und der Literatur inspiriert wurden.

sábado, 3 de setembro de 2011

Música para os olhos

Em 2002, o compositor Roberto Velasco gravou, ao lado do violonista Alberto Mejia, sua Suíte Rios. As 11 peças escritas para dois violões que aparecem no Álbum Rios são inspiradas na pintura do artista plástico Gonçalo Ivo. A atmosfera sonora das composições de Roberto nos faz navegar por rios africanos, relembrando a série de aquarelas do pintor.


Im Jahre 2002 nahm der Komponist Roberto Velasco, zusammen mit dem Gitarristen Alberto Mejia, seine Suite Rios auf. Die 11 Stücke, geschrieben für zwei Gitarren, die auf dem Album Rios erscheinen, wurden von den Bildern des bildenden Künstlers Gonçalo Ivo inspiriert.


Quase 10 anos depois, Roberto Velasco lança-se novamente no mundo da pintura, mas dessa vez suas mãos serão não somente usadas para escrever partituras ou tocar as cordas de seu violão, mas para ousar inserir, com pincel e tinta, elementos musicais em suas aquarela.


Fast zehn Jahre später taucht Roberto Velasco wieder in die Welt der Malerei ein, doch diesmal nicht nur um Noten zu schreiben und Saiten zu zupfen, sondern auch um mit Pinsel und Farbe musikalische Elemente auf seine Aquarelle zu zaubern.

Quinze Fados e um Bolero

A igreja aragonesa de Ipiés - Espanha será ornamentada pela paisagem sonora portuguesa no próximo dia 3 de setembro, às 21 horas. O concerto que, entre recitação e canto, guitarra portuguesa e alaúde, acordeon, contrabaixo, flauta transversal e percussão, promete uma grande paleta de timbres, será também enriquecido por vídeos do artista plástico Miguel Mainar.



Die Kirche von Ipíes – Spanien wird am 3. September um 21 Uhr mit einer portugiesischen Klanglandschaft geschmückt. Das Konzert mit Rezitativ, Gesang, Guitarra portuguesa, Laute, Handorgel, Kontrabass, Querflöte und Percussion verspricht eine grosse Klangvielfalt und wird zusätzlich noch mit Videos des Künstlers Miguel Mainar bereichert.

Éden lusitano

À primeira vista, as bromélias bem arrumadinhas fazem lembrar um jardim de Burle Marx. Logo a nobreza do azul nas paredes nos remete ao Jardin Majorelle em Marrakesch. A impressionante morada dessas plantas fica porém no pátio de um apartamento de andar térreo num bairro popular de Seixal - região de Lisboa. O arquiteto paisagista Nuno Almeida conseguiu criar esse paraíso sub-tropical, onde antes era local destinado a jogar lixo e toco de cigarro. 

Aqui convivem mais de 300 espécies de 
plantas trazidas de todas as partes do mundo
Hier leben mehr als 300 Pflanzenarten 
die aus der ganzen Welt hergebracht wurden
 
Auf dem ersten Blick erinnern die schön platzierten Bromelien an einen Garten von Burle Marx. Dann verweisen die in vornehmen blau gehaltenen Wände auf den Jardin Majorelle in Marrakesch. Diese eindrückliche Pflanzenlandschaft liegt aber im Hinterhof einer Wohnung in einem einfachen Viertel von Seixal – in der Region Lissabon. Der Landschaftsarchitekt Nuno Almeida schuf dieses subtropische Paradies wo früher die Leute ihren Müll und Zigarettenstummel hinwarfen.
 

A Fada Verde

Nada mais justo do que regressar ao Vermut falando da planta inspiradora que gerou esse Blog. A losna ou absinto, cujo nome científico é Artemisia absinthium, é uma planta para a qual muitos poderes são atribuídos, desde medicinais até alucinógenos. Minha avó era adepta ao chá de losna para tratamento do fígado.
A losna é uma das plantas utilizadas para fazer a bebida chamada “Absinto”, também conhecida como “Fada verde”. Muitos artistas do século XIX e início do século XX apreciavam essa bebida.
As belas folhas recortadas de coloração verde-acizentada e as delicadas flores amarelas não transparecem o sabor amargo que é tão característico da losna.

A misteriosa Artemisia absinthium

Es ist nichts als gerecht zum Wermut zurückzukehren und über die Pflanze zu sprechen die diesem Blog als Taufpatin beigestanden hat. Der Wermut oder Wermutkraut, mit dem lateinischen Namen Artemisia absinthium ist eine Pflanze der verschiedene Kräfte zugeordnet werden; von den medizinischen bis zu halluzinogenen. Meine Grossmutter schwor auf Wermuttee um Leberleiden zu behandeln.
Der Wermut ist eine der Pflanzen die benutzt werden um das Getränk "Absinth", auch bekannt als "Grüne Fee", herzustellen. Viele Künstler des neunzehnten und frühen zwanzigsten Jahrhunderts genossen dieses Getränk.
Die schön geschnittenen Blätter von grün-gräulicher Farbe und die zarten gelben Blüten lassen nicht den bitteren Geschmack vermuten der so charakteristisch für den Wermut ist.

quarta-feira, 3 de agosto de 2011

Projeto Residência II

Para os interessados em participar do Projeto Residência, hoje vou apresentar o Projeto Paisajes Privados.
Hier stellen wir das Projeto Paisajes Privados vor für alle die interessiert sind am Projekt Residenz teilzunehmen.


Em 2006, um grupo de “criadores” se reuniu em Ipiés (Huesca) com o objetivo de enriquecer suas experiências criativas através do “olhar do outro”. Desse encontro nasceu o Projeto Paisajes Privados, materializado na elaboração de 22 livros-objeto que, com um formato e uma temática comum, estão constituídos por uma obra de cada autor. 
Eine Gruppe von "Schaffenden" kam 2006 in Ipiés (Huesca) zusammen mit dem Ziel ihre schöpferischen Erfahrungen zu bereichern durch den "Blick des anderen". Aus diesem Treffen spross das Projekt Paisajes Privados, das sich in 22 Objekt-Büchern materialisierte.

Livros-objeto,contendo em cada um deles uma obra de cada participante
Objekt-Bücher mit den Werken jedes Teilnehmers

Participaram desse projeto desenhistas, pintores, escultores, músicos, fotógrafos, joalheiros, um artesão do couro, um paisagista, um realizador audiovisual e um gestor cultural. Dentro de cada Livro-objeto, encontraremos as obras resultantes da experiência compartilhada entre os artistas durante sua realização. Nesse sentido, a palavra paisaje é aqui entendida como lugar, enquanto privado expressa a concepção íntima de cada pessoa que anima o projeto. 
An diesen Projekt nahmen Zeichner, Maler, Bildhauer, Musiker, Fotografen, Goldschmiede, ein Leder-Kunsthandwerker, ein Landschaftsarchitekt, ein Videoregisseur und ein Kunstmanager teil. In jedem Objekt-Buch finden sich die Werke die durch die von den Künstlern geteilte Erfahrung entstanden. In diesem Sinne versteht sich das Wort paisaje als Ort, während privado die innere Konzeption der Teilnehmer die dieses Projekt belebten, ausdrückt.

Cada participante se expressa com seu próprio meio,
gerando transversalidade em muitos sentidos.
Jeder Teilnehmer drückt sich durch sein eigenes Mittel aus
und schafft so Querverbindungen im weitesten Sinn
.

O Projeto Paisajes Privados culminou com uma grande exposição na Sala de Exposiciones da Diputación de Huesca entre março e maio de 2008.
Der Höhepunkt des Projektes Paisajes Privados war eine grosse Ausstellung in der Ausstellungshalle der Diputación de Huesca zwischen März und Mai 2008.



 

Cinema Falado

O projeto Cinema Falado, do Museu Victor Meirelles, em Florianópolis, completa neste ano 5 anos de existência. Com sessões quinzenais, sempre às quintas-feiras, o Cinema Falado tem como proposta a exibição de um filme e, logo em seguida, a realização de um bate-papo conduzido por um mediador convidado.
A proposta do projeto não é só exibir e debater filmes de arte, mas também fomentar e exercitar na comunidade uma visão aprofundada da arte cinematográfica, seus temas, sua abrangência, seus limites, seu envolvimento com as questões sociais de todos os tempos (site do projeto). É o que podemos comprovar com a programação escolhida para esta próxima quinta-feira.




TRILOGIA DO DESTERRO
EM ABDELLATIF KECHICHE

e
Palestra
As Outras Fronteiras do Cinema Francês Contemporâneo

com Fátima Sebastiana Gomes Lisboa
Dias 3, 4 e 5 de agosto de 2011, às 19h
Museu Victor Meirelles
Desterro, substantivo masculino; ato ou efeito de desterrar; desterramento; saída do domicílio habitual para outro, dentro ou fora do território nacional, por imposição penal (degredo) ou voluntariamente; por metonímia, local onde reside o desterrado; por analogia, estado ou condição de pessoa que vive isolada da sociedade; por extensão de sentido, estado de isolamento; insulamento, solidão.
Nossa Senhora do Desterro, também é o antigo nome da cidade de Florianópolis. Desterro, tema que perpassa os três filmes do cineasta tunisiano Abdellatif Kechiche e que dá nome ao ciclo A Trilogia do Desterro em Abdellatif que o projeto Cinema Falado do Museu Victor Meirelles programa para os dias 3, 4 e 5 de agosto, com o apoio da Cinemateca da Embaixada da França, do Institut Français e da Aliança Francesa de Florianópolis.
A mostra foi pensada para ser um painel do cinema francês contemporâneo, que vem abordando os temas dos refugiados, dos imigrantes, dos territórios e dos conflitos decorrentes dos movimentos nas fronteiras nacionais. Neste sentido, os filmes programados - A Culpa é de Voltaire - La Faute à Voltaire, de 2000; O Segredo do Grão - La Graine et le Moulet, de 2007 e A Esquiva - L’Esquive, de 2003 – são um bom viés para a abordagem pretendida. Será exibido um filme por dia e após as sessões haverá uma conversa com as mediadoras e o público, como sempre acontece no Cinema Falado.
Na abertura do ciclo A Trilogia do Desterro em Abdellatif, no dia 3 de agosto, às 19h, a professora Fátima Sebastiana Lisboa fará uma palestra com o tema As Outras Fronteiras do Cinema Francês Contemporâneo. Logo após será exibido o primeiro filme, A Culpa é de Voltaire.


Das Projekt Cinema Falado des Museums Victor Meirelles in Florianópolis feiert dieses Jahr seinen 5. Geburtstag. Mit den zweiwöchentlichen Vorführungen, immer donnerstags, beabsichtigt der Filmklub Spielfilme zu zeigen und anschliessend eine begleitete Diskussion darüber zu führen.
Das Ziel des Projekts ist nicht nur das Vorführen und Diskutieren von Kunstfilmen, sondern dem Publikum auch einen vertieften Einblick in die Filmkunst, ihre Themen und ihr soziales Engagement zu gewähren. Das Programm dieser Woche bietet uns Gelegenheit das herausfinden.


segunda-feira, 1 de agosto de 2011

Metamorphosis

Quando músicos e artistas plásticos se reúnem, os sentidos estão atentos para experiências sinestésicas. Aos pés dos Pirineus, na província de Huesca, nessa semana as pedras vão vibrar com a presença de artistas como Miguel Mainar e Ana Arnaz, num concerto que leva o nome de Metamorphosis.

Cartaz do Concerto

Wenn Musiker und Künstler sich zusammenfinden wird die Wahrnehmung auf eine synestetische Erfahrung gerichtet. Am Fusse der Pyrenäen, in der Provinz Huesca werden nächstes Wochenende die Steine vibrieren in einem Konzert mit Namen Metamorphosis und den Künstlern Miguel Mainar und Ana Arnaz.

PONTO em Movimento

Estabelecer relações entre a cidade e o pensamento é o que busca o artista plástico e fotojornalista Renato Velasco em seu mais novo trabalho – recentemente exposto na Galeria Cândio Portinari na UERJ- no Rio de Janeiro (Link para Exposição).

Cartaz da Exposição PONTO em Movimento
 
Der bildende Künstler und Fotojournalist Renato Velasco sucht in seiner neusten Arbeit "PUNKT in  Bewegung", die kürzlich in der Galerie Cândido Portinári in Rio de Janeiro ausgestellt wurde, den Bezug zwischen der Stadt und den Gedanken zu schaffen.

Convidado a estabelecer uma nova relação com o espaço, a intervenção urbana provocou reação do público.

PONTO em Movimento   Foto: Renato Velasco

Eingeladen einen neuen Bezug mit dem Raum zu schaffen, provozierte die urbane Intervention eine Reaktion beim Publikum.

PONTO em Movimento    Foto: Ricardo Bhering

Krajcberg do Pântano do Sul

Quem não lembra das impressionantes esculturas de Frans Krajcberg ao olhar esse novo trabalho do artistas plástico Lengo d'Noronha?

Escultura do artista plástico Legno d'Noronha  Foto: Legno d'Noronha

Wer erinnert sich beim Betrachten der neuen Arbeiten des Künstlers Lengo d'Noronha nicht an die eindrücklichen Skulpturen von Frans Krajcberg?

Projeto Residência I

Esses são os lugares que escolhemos para realizar nossas primeiras residências artísticas. Através desse Blog vamos alimentando nossos sonhos, juntando nossas forças e nos conhecendo. Por enquanto somos um grupo de artistas que vivem no Brasil, Espanha e Suíça.

Florianópolis - Brasil     Foto: Lengo d'Noronha
Breno - Suiça     Foto: Hans Jörg Hüeblin
Ipiés - España    Foto: Silvana Mariani

Das sind die Orte die wir für die ersten Künstlerresidenzen ausgewählt haben. Durch diesen Blog nähren wir unsere Träume, lernen uns kennen und vereinen unsere Kräfte. Zunächst sind wir eine Gruppe von Künstlern aus Brasilien, Spanien und der Schweiz.

domingo, 31 de julho de 2011

Memorial Walter Benjamin

Esta obra, idealizada pelo artista plástico Dani Karavan, em memória ao filósofo alemão Walter Benjamin (1892-1940), pode ser visitada na entrada do cemitério da cidade de Portbou, pequeno povoado nos Pirineus da Espanha.
Uma escadaria interna possibilita entrar no interior da escultura encravada na terra. A escolha da palavra “passagem” para título da obra será melhor compreendida quando se desce as escadas em direção ao mar. Verdadeiro ritual de transfiguração, essa experiência de passagem pela obra.

"Passaje" Dani Karavan Foto: Hans Jörg Hüeblin

"Passaje" Dani Karavan Foto: Hans Jörg Hüeblin


Dieses Werk, geschaffen vom bildenden Künstler Dani Karavan zum Gedächtnis an den deutschen Philosophen Walter Benjamin (1892-1940), kann beim Friedhof von Portbou, einem kleinen Grenzort in den spanischen Pyrenäen besucht werden.
Eine innenliegende Treppe erlaubt den Einstieg in diese in den Boden eingelassen Skulptur. Die Wahl des Wortes "passaje" (Durchgang) als Namen des Werkes versteht man besser wenn man die Treppe Richtung Meer hinuntersteigt. Der Gang durch das Werk ist ein wahrhaftiges Ritual von Verklärung.

"Passaje" Dani Karavan Foto: Hans Jörg Hüeblin

"Schwerer ist es das Gedächtnis der Namenlosen zu ehren als das der Berühmten. Dem Gedächtnis der Nahmenlosen ist die historische Konstruktion geweiht."
(Walter Benjamin)
"Passaje" Dani Karavan Foto: Hans Jörg Hüeblin
"Es tarea más ardua honrar la memoria de los seres anónimos que la de las personas célebres. La construcción histórica está consagrada a la memoria de los que no tienen nombre."
(Walter Benjamin)

Wermut, vermut,vermouth...

ist der Name eines Getränkes aus Wein und verschiedenen Kräuterarten, doch überwiegend mit Wermutkraut.
Die Erfindung des Getränkes wird Hippokrates (460-370 a.C), einem berühmten Arzt des Altertums zugeschrieben. Im Mittelalter wurde es „Hippokrateswein“ oder „Kräuterwein“ genannt.
In Spanien hat das Wort mit der Zeit die allgemeine Bedeutung von Aperitif – jenem Getränk mit „tapas“ - das vor dem Essen angeboten wird, angenommen. Daher kommt der Ausdruck: ¿quedamos para tomar el vermú?
Dieser Blog ist eine Einladung zum Wermut und wurde zum Erfahrungsaustausch zwischen Künstlern geschaffen. Das Ziel ist die Arbeit dieser Künstler kennenzulernen wie auch kulturelle Anlässe aus ihrer Gegend bekannt zu machen. Der Wermut den wir hier teilen dient auch zur Vorbereitung von Projekten zur Künstlerresidenz in verschiedenen Ländern.

Vermute, vermú, vermut,vermouth, wermut

é o nome de uma bebida à base de vinho e ervas de várias tipos, mas que tem como erva principal a losna ou absinto.
Dizem que esta bebida foi inventada por Hipócrates (460-370 a.C.), célebre médico da antiguidade. Na Idade Média foi chamada de "vinho hipocrático” ou simplesmente "vinho de ervas".
Na Espanha, com o tempo, a palavra adquiriu também um sentido genérico para definir o aperitivo –qualquer bebida com “tapas”– antes da comida. Vem daqui a expressão: ¿quedamos para tomar el vermú?

Este blog é um convite para um vermute e foi criado para compartilhar experiências entre artistas. O objetivo é conhecer os trabalhos realizados por estes artistas e divulgar eventos culturais na comunidade onde vivem. O Vermute que aqui compartilhamos servirá também para prepararmos projetos de residências artísticas em diferentes países.

Encontro de artistas em Sasa del Abadiado - Huesca, maio 2011