Vermute, vermú, vermut,vermouth, wermut
é o nome de uma bebida à base de vinho e ervas de várias tipos, mas que tem como erva principal a losna ou absinto.
Este blog é um convite para um vermute e foi criado para compartilhar experiências entre artistas
. O objetivo é conhecer os trabalhos realizados por estes artistas e divulgar eventos culturais na comunidade onde vivem. O Vermute que aqui compartilhamos servirá também para prepararmos projetos de residências artísticas em diferentes países.


Vermute, vermú, vermut,vermouth, wermut
ist der Name eines Getränkes aus Wein und verschiedenen Kräuterarten, doch überwiegend mit Wermutkraut.
Dieser Blog ist eine Einladung zum Wermut und wurde zum Erfahrungsaustausch zwischen Künstlern geschaffen. Das Ziel ist die Arbeit dieser Künstler kennenzulernen wie auch kulturelle Anlässe aus ihrer Gegend bekannt zu machen. Den Wermut den wir hier teilen dient auch zur Vorbereitung von Projekten zur Künstlerresidenz in verschiedenen Ländern.

quarta-feira, 3 de agosto de 2011

Projeto Residência II

Para os interessados em participar do Projeto Residência, hoje vou apresentar o Projeto Paisajes Privados.
Hier stellen wir das Projeto Paisajes Privados vor für alle die interessiert sind am Projekt Residenz teilzunehmen.


Em 2006, um grupo de “criadores” se reuniu em Ipiés (Huesca) com o objetivo de enriquecer suas experiências criativas através do “olhar do outro”. Desse encontro nasceu o Projeto Paisajes Privados, materializado na elaboração de 22 livros-objeto que, com um formato e uma temática comum, estão constituídos por uma obra de cada autor. 
Eine Gruppe von "Schaffenden" kam 2006 in Ipiés (Huesca) zusammen mit dem Ziel ihre schöpferischen Erfahrungen zu bereichern durch den "Blick des anderen". Aus diesem Treffen spross das Projekt Paisajes Privados, das sich in 22 Objekt-Büchern materialisierte.

Livros-objeto,contendo em cada um deles uma obra de cada participante
Objekt-Bücher mit den Werken jedes Teilnehmers

Participaram desse projeto desenhistas, pintores, escultores, músicos, fotógrafos, joalheiros, um artesão do couro, um paisagista, um realizador audiovisual e um gestor cultural. Dentro de cada Livro-objeto, encontraremos as obras resultantes da experiência compartilhada entre os artistas durante sua realização. Nesse sentido, a palavra paisaje é aqui entendida como lugar, enquanto privado expressa a concepção íntima de cada pessoa que anima o projeto. 
An diesen Projekt nahmen Zeichner, Maler, Bildhauer, Musiker, Fotografen, Goldschmiede, ein Leder-Kunsthandwerker, ein Landschaftsarchitekt, ein Videoregisseur und ein Kunstmanager teil. In jedem Objekt-Buch finden sich die Werke die durch die von den Künstlern geteilte Erfahrung entstanden. In diesem Sinne versteht sich das Wort paisaje als Ort, während privado die innere Konzeption der Teilnehmer die dieses Projekt belebten, ausdrückt.

Cada participante se expressa com seu próprio meio,
gerando transversalidade em muitos sentidos.
Jeder Teilnehmer drückt sich durch sein eigenes Mittel aus
und schafft so Querverbindungen im weitesten Sinn
.

O Projeto Paisajes Privados culminou com uma grande exposição na Sala de Exposiciones da Diputación de Huesca entre março e maio de 2008.
Der Höhepunkt des Projektes Paisajes Privados war eine grosse Ausstellung in der Ausstellungshalle der Diputación de Huesca zwischen März und Mai 2008.



 

Cinema Falado

O projeto Cinema Falado, do Museu Victor Meirelles, em Florianópolis, completa neste ano 5 anos de existência. Com sessões quinzenais, sempre às quintas-feiras, o Cinema Falado tem como proposta a exibição de um filme e, logo em seguida, a realização de um bate-papo conduzido por um mediador convidado.
A proposta do projeto não é só exibir e debater filmes de arte, mas também fomentar e exercitar na comunidade uma visão aprofundada da arte cinematográfica, seus temas, sua abrangência, seus limites, seu envolvimento com as questões sociais de todos os tempos (site do projeto). É o que podemos comprovar com a programação escolhida para esta próxima quinta-feira.




TRILOGIA DO DESTERRO
EM ABDELLATIF KECHICHE

e
Palestra
As Outras Fronteiras do Cinema Francês Contemporâneo

com Fátima Sebastiana Gomes Lisboa
Dias 3, 4 e 5 de agosto de 2011, às 19h
Museu Victor Meirelles
Desterro, substantivo masculino; ato ou efeito de desterrar; desterramento; saída do domicílio habitual para outro, dentro ou fora do território nacional, por imposição penal (degredo) ou voluntariamente; por metonímia, local onde reside o desterrado; por analogia, estado ou condição de pessoa que vive isolada da sociedade; por extensão de sentido, estado de isolamento; insulamento, solidão.
Nossa Senhora do Desterro, também é o antigo nome da cidade de Florianópolis. Desterro, tema que perpassa os três filmes do cineasta tunisiano Abdellatif Kechiche e que dá nome ao ciclo A Trilogia do Desterro em Abdellatif que o projeto Cinema Falado do Museu Victor Meirelles programa para os dias 3, 4 e 5 de agosto, com o apoio da Cinemateca da Embaixada da França, do Institut Français e da Aliança Francesa de Florianópolis.
A mostra foi pensada para ser um painel do cinema francês contemporâneo, que vem abordando os temas dos refugiados, dos imigrantes, dos territórios e dos conflitos decorrentes dos movimentos nas fronteiras nacionais. Neste sentido, os filmes programados - A Culpa é de Voltaire - La Faute à Voltaire, de 2000; O Segredo do Grão - La Graine et le Moulet, de 2007 e A Esquiva - L’Esquive, de 2003 – são um bom viés para a abordagem pretendida. Será exibido um filme por dia e após as sessões haverá uma conversa com as mediadoras e o público, como sempre acontece no Cinema Falado.
Na abertura do ciclo A Trilogia do Desterro em Abdellatif, no dia 3 de agosto, às 19h, a professora Fátima Sebastiana Lisboa fará uma palestra com o tema As Outras Fronteiras do Cinema Francês Contemporâneo. Logo após será exibido o primeiro filme, A Culpa é de Voltaire.


Das Projekt Cinema Falado des Museums Victor Meirelles in Florianópolis feiert dieses Jahr seinen 5. Geburtstag. Mit den zweiwöchentlichen Vorführungen, immer donnerstags, beabsichtigt der Filmklub Spielfilme zu zeigen und anschliessend eine begleitete Diskussion darüber zu führen.
Das Ziel des Projekts ist nicht nur das Vorführen und Diskutieren von Kunstfilmen, sondern dem Publikum auch einen vertieften Einblick in die Filmkunst, ihre Themen und ihr soziales Engagement zu gewähren. Das Programm dieser Woche bietet uns Gelegenheit das herausfinden.


segunda-feira, 1 de agosto de 2011

Metamorphosis

Quando músicos e artistas plásticos se reúnem, os sentidos estão atentos para experiências sinestésicas. Aos pés dos Pirineus, na província de Huesca, nessa semana as pedras vão vibrar com a presença de artistas como Miguel Mainar e Ana Arnaz, num concerto que leva o nome de Metamorphosis.

Cartaz do Concerto

Wenn Musiker und Künstler sich zusammenfinden wird die Wahrnehmung auf eine synestetische Erfahrung gerichtet. Am Fusse der Pyrenäen, in der Provinz Huesca werden nächstes Wochenende die Steine vibrieren in einem Konzert mit Namen Metamorphosis und den Künstlern Miguel Mainar und Ana Arnaz.

PONTO em Movimento

Estabelecer relações entre a cidade e o pensamento é o que busca o artista plástico e fotojornalista Renato Velasco em seu mais novo trabalho – recentemente exposto na Galeria Cândio Portinari na UERJ- no Rio de Janeiro (Link para Exposição).

Cartaz da Exposição PONTO em Movimento
 
Der bildende Künstler und Fotojournalist Renato Velasco sucht in seiner neusten Arbeit "PUNKT in  Bewegung", die kürzlich in der Galerie Cândido Portinári in Rio de Janeiro ausgestellt wurde, den Bezug zwischen der Stadt und den Gedanken zu schaffen.

Convidado a estabelecer uma nova relação com o espaço, a intervenção urbana provocou reação do público.

PONTO em Movimento   Foto: Renato Velasco

Eingeladen einen neuen Bezug mit dem Raum zu schaffen, provozierte die urbane Intervention eine Reaktion beim Publikum.

PONTO em Movimento    Foto: Ricardo Bhering

Krajcberg do Pântano do Sul

Quem não lembra das impressionantes esculturas de Frans Krajcberg ao olhar esse novo trabalho do artistas plástico Lengo d'Noronha?

Escultura do artista plástico Legno d'Noronha  Foto: Legno d'Noronha

Wer erinnert sich beim Betrachten der neuen Arbeiten des Künstlers Lengo d'Noronha nicht an die eindrücklichen Skulpturen von Frans Krajcberg?

Projeto Residência I

Esses são os lugares que escolhemos para realizar nossas primeiras residências artísticas. Através desse Blog vamos alimentando nossos sonhos, juntando nossas forças e nos conhecendo. Por enquanto somos um grupo de artistas que vivem no Brasil, Espanha e Suíça.

Florianópolis - Brasil     Foto: Lengo d'Noronha
Breno - Suiça     Foto: Hans Jörg Hüeblin
Ipiés - España    Foto: Silvana Mariani

Das sind die Orte die wir für die ersten Künstlerresidenzen ausgewählt haben. Durch diesen Blog nähren wir unsere Träume, lernen uns kennen und vereinen unsere Kräfte. Zunächst sind wir eine Gruppe von Künstlern aus Brasilien, Spanien und der Schweiz.